項目簡介
課程設置
成功案例
收藏已取消
收藏成功
已添加至{{ selectCollectNames.join(',') }}
更改
{{!collectStatus ? '收藏' : '已收藏'}}
在線咨詢
筆譯、口譯與字幕文學碩士
收藏已取消
收藏成功
已添加至{{ selectCollectNames.join(',') }}
更改
{{!collectStatus ? '收藏' : '已收藏'}}
MA Translation, Interpreting and Subtitling
社科
語言
語言與語言學系
項目簡介
課程設置
成功案例
收藏已取消
收藏成功
已添加至{{ selectCollectNames.join(',') }}
更改
{{!collectStatus ? '收藏' : '已收藏'}}
在線咨詢
項目簡介
專業(yè)方向
語言
入學時間
10月
項目時長
1年
項目學費
21700英鎊/年
培養(yǎng)目標
<p>埃塞克斯大學筆譯、口譯與字幕文學碩士項目是第一個在同一門課程中提供書面翻譯、口頭口譯和電影和視頻字幕的專業(yè)。這種對語言服務的完整和集成的方法要求很高,但是它為學生提供了在商務、電影、電視或旅游業(yè)中擔任自由職業(yè)者或內部翻譯的專業(yè)知識。</p>
申請要求
如果申請者的母語是英語,需要具有法語,德語,意大利語,葡萄牙語,阿拉伯語或西班牙語的2:2學位(或同等學歷)<br>如果申請者的母語是法語、德語、意大利語、葡萄牙語、阿拉伯語或西班牙語,需要具有以英語為主要組成部分的2:2學位(或同等學歷)<br>申請者可能需要成功通過筆譯與口譯能力測試
語言要求
類型
總分要求
小分要求
雅思和托福語言考試分為閱讀、聽力、口語、寫作4個部分,除總分以外,每個部分會有單獨的小分。部分專業(yè)除對雅思和托福有總分要求外,會有單獨的小分要求。其中L代表聽力,R代表閱讀,W代表寫作,S代表口語。
雅思
6.5
L:6 | R:6 | W:6 | S:6
托福
88
L:24 | R:24 | W:24 | S:24
PTE
58
L:50 | R:50 | W:50 | S:50
申請時間
2024Fall
2023-10-02
開放時間
2024-07-01
Round1
2024Fall Round1

開始時間:2023-10-02

結束時間:2024-07-01

申請已結束

課程設置
序號
課程介紹
Curriculum
1
翻譯與口譯原理
Principles of Translation and Interpreting
2
字幕:原理與實踐
Subtitling: Principles and Practice
3
論文
Dissertation
4
翻譯技術
Technologies of Translation
5
作業(yè)寫作與論文準備
Assignment Writing and Dissertation Preparation
6
翻譯作品集
Translation Portfolio
7
口譯實踐
Interpreting Practice
8
翻譯與后期編輯技術
Technologies of Translation II and Post Editing
9
視聽翻譯
Audiovisual Translation
10
跨文化交流:跨語言與文化交流
Intercultural Communication: communicating across languages and cultures
11
語言與人權
Language and Human Rights
預約咨詢
預約咨詢
微信咨詢
掃一掃立即咨詢
App下載
下載指南者留學App
在線客服
電話咨詢
400-183-1832
回到頂部
預約咨詢
登錄
現在來設置你的賬號吧
只需要花不到一分鐘,之后便可以獲得更精準的推薦~
1
留學意向
2
基本意向
3
詳細背景
4
了解途徑
1.1 您期望申請學歷是
1.2 您期待的留學地區(qū)是多選
2.1 您的身份狀態(tài)是
2.2 您的目前學歷是
3.1 您的本科學校是
大陸本科
海外本科
3.2 您的學校名稱是
沒有查詢到相關的學校
查詢中...
3.3 您的專業(yè)名稱是
沒有查詢到相關的專業(yè)
查詢中...
4. 您了解到我們的途徑是
取消
立即領取
選擇收藏夾
新增收藏夾
{{option.remark_name}}
默認
{{option.info_count}}條內容
取消
完成
新增收藏夾
設為默認收藏夾
返回
{{ form.id ? '完成編輯' : '確定創(chuàng)建' }}
是否放棄編輯內容?
取消
確定